Francisco Perrotin and Maria Amaro
The following is my translation of the Marriage record between my great-grandparents, Francisco Perrotin and María Amaro:
Second act of The Marriage of Francisco Perrotín with María Amaro
In the City of Orizaba, at nine in the morning of the third of March of one thousand eight hundred and eighty-nine, before me, the undersigned Judge of the Civil Registry of the Town, appeared Citizen Francisco Perrotín, demonstrating that as the term prescribed by law for the publication of his convened marriage with Miss María Amaro, without no impediment imposed whatsoever against it, asked for a date and time to celebrate it.
The Judge, certain of the above, by the individual and in agreement with him, indicated five-thirty in the afternoon tomorrow and signed with the same. = Mr. Galindo. Francisco Perrotin = Fernández
Marriage of Francisco Perrotín and María Amaro
In the City of Orizaba, at five-thirty in the afternoon of the fourth of March of one thousand eight hundred and eighty-nine, before me, Agustín Portas Ariza, first Justice of the Peace, legal substitute of the the Town Civil Registry, by physical impediment of the second (judge), appeared with the object of celebrating their civil marriage, the Citizen Francisco Perrotín and Miss María Amaro, the first twenty-two years old, originally from and neighbor of this City and a mechanic, current in the payment of his personal taxes, son of Mr. and Mrs. Francisco Perrotin and Catalina Ogradi (sic), married, of legal age, of this vicinity, the first originally from France, industrialist and the second from Ireland.
The bride is celibate and seventeen years of age, originally from Tecamachalco, Puebla State, of this vicinity, daughter of Mr. and Mrs. Rafael Amaro and Soledad Cid, married, of legal age, originally from Tecamachalco, of this vicinity and the first an artisan. Both bride and groom demonstrated that: their matrimonial presentation of the fourth day of last February having been verified, the publications having been made as prescribed by law, without any impediments having been imposed to the contrary; that the bride’s father having given his consent in the act of the presentation and ratified by same today, in this act they petition the present Citizen Judge to authorize their concerted union.
In virtue of having fulfilled all the requirements of the law, the relative articles of the law of July twenty-third, one thousand eight hundred fifty-nine having been read to them. The bride and groom having been interrogated as to article One Hundred Fifty-seven of the State Civil Code, whether it was their will to unite in civil matrimony, each taking the other and submitting mutually to one another as husband and wife and in view of their affirmative answer, I, Agustin Portas Ariza, first Justice of the Peace in this city and legal substitute of the Town Civil Registry Judge, made the following declaration.
In the name of Society, I declare Citizen Francisco Perrotín and Miss María Amaro united in perfect, legitimate, and indissoluble matrimony. The final part of the aforementioned article was read to them. Witnesses to this union were the Citizens Félix B. Marín and Francisco Salas, both single and Francisco P. Carmona, married, all of legal Age, the first originally from Alto Songa and the second from Puebla, both of this vicinity and the third from Veracruz.
The present act was read to them, with which all agreed and signed and sworn. = Ag. Portas Ariza = Francisco Perrotín = María Amaro, = Felix B. Marín, Francisco Salaz, F.P. Carmona.
Copyright (C) 2012 Linda Huesca Tully